MINI² - Die ComMINIty
CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - Druckversion

+- MINI² - Die ComMINIty (https://www.mini2.info)
+-- Forum: MINI² meet (https://www.mini2.info/forumdisplay.php?fid=8)
+--- Forum: MINI² chapter (https://www.mini2.info/forumdisplay.php?fid=9)
+---- Forum: Chapter North (https://www.mini2.info/forumdisplay.php?fid=131)
+----- Forum: Chapter North-Archiv (https://www.mini2.info/forumdisplay.php?fid=114)
+----- Thema: CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... (/showthread.php?tid=24779)



CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - Doenermann - 22.04.2008

klawa schrieb:Eben, genau so Pfeifen

... und mein im Studium festgelegtes Ziel, ab 45 nicht mehr arbeiten zu müssen, werde ich wohl nicht erreichen.

Hätte ich doch bloss mehr Englisch gelernt Devil!

Och du Armer. Dafür kannst du bald MINI fahren. Das ist viel besser als nicht mehr arbeiten zu müssen. Top


CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - klawa - 22.04.2008

Doenermann schrieb:But the problem is that we should find stylistic devices etc. in texts, so it isn't important that we are talking in English. ...

Um das mal für jeb zu übersetzen:

Maar het probleem is dat wij stilistische apparaten enz. in teksten zouden moeten vinden, zodat is het niet belangrijk dat wij in het Engels spreken.

He He


CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - klawa - 22.04.2008

Doenermann schrieb:Och du Armer. Dafür kannst du bald MINI fahren. Das ist viel besser als nicht mehr arbeiten zu müssen. Top

Jetzt wo du das sagst ... Pfeifen

Dann lass die Bücher fallen und schwing dich in deinen MINI und geniess das geniale Wetter.


CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - Doenermann - 22.04.2008

klawa schrieb:Um das mal für jeb zu übersetzen:

Maar het probleem is dat wij stilistische apparaten enz. in teksten zouden moeten vinden, zodat is het niet belangrijk dat wij in het Engels spreken.

He He

Wir können ja ab jetzt jedes Posting in deutsch, englisch und holländisch übersetzen, wobei ich bei letzterem wohl die meisten Probleme bekommen werde Devil!


CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - Doenermann - 22.04.2008

klawa schrieb:Jetzt wo du das sagst ... Pfeifen

Dann lass die Bücher fallen und schwing dich in deinen MINI und geniess das geniale Wetter.

Nee, der darf heute einfach nur rumstehen und gut aussehen. Mr. Gulf N paar Skrupel hab ich dann doch noch um gar nichts für die Prüfungen zu machen Devil!


CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - klawa - 22.04.2008

Doenermann schrieb:... wobei ich bei letzterem wohl die meisten Probleme bekommen werde Devil!

Wie het weet :frage:


CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - Doenermann - 22.04.2008

klawa schrieb:Wie het weet :frage:

Achselzucken


CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - klawa - 22.04.2008

Doenermann schrieb:Achselzucken

Hi 5

Meinst du etwa ich kann niederländisch Devil!


CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - jeb - 22.04.2008

klawa schrieb:Um das mal für jeb zu übersetzen:

Maar het probleem is dat wij stilistische apparaten enz. in teksten zouden moeten vinden, zodat is het niet belangrijk dat wij in het Engels spreken.

He He

Reihenfolge ist nicht unwichtig (richtig: "... , zodat het niet belangrijk ist dat ....") ....... die Wörter stimmen schon, obwohl wirklich die Frage ist was du in den englische Text mit "Devices" meinst....

also,. was meinst du da mit "Devices"? He He


CN Smalltalk 43 - Die Sonne strahlt und die Gedanken werden versauter.... - Doenermann - 22.04.2008

klawa schrieb:Hi 5

Meinst du etwa ich kann niederländisch Devil!

Davon bin ich jetzt echt ausgegangen. Mein Weltbild ist zerstört Motzen

jeb schrieb:Reihenfolge ist nicht unwichtig (richtig: "... , zodat het niet belangrijk ist dat ....") ....... die Wörter stimmen schon, obwohl wirklich die Frage ist was du in den englische Text mit "Devices" meinst....

also,. was meinst du da mit "Devices"? He He

Stylistische Mittel! Die Trulla vorne, die immer die Tafel versperrt nennt das so Head Scratch