Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
Bruno Violento - 19.08.2013
Bin dabei!
Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
jamesday24 - 26.08.2013
I could make an order in German.
Nein, es nicht zustande.
Is that the correct translation?
James
Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
Bruno Violento - 26.08.2013
jamesday24 schrieb:I could make an order in German.
Nein, es nicht zustande.
Is that the correct translation?
James
The correct translation of what?
Sorry, but that sentence makes no sense - is everyone ok with James writing in english?
Stört es jemanden, wenn James weiter englisch schreibt und wir ggfs. Übersetzen?
Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
coupe58 - 26.08.2013
Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
jamesday24 - 27.08.2013
Sorry.
Ich schreibe jetzt auf Deutsch.
Wie sagt man "No, it doesn't come off" auf Deutsch?
Wenn ich 12 Bestellungen bekommen, konnte ich diese Coupé T-Shirts für Deutschland zu machen. In einer Farbe (schwarz) T-Shirt nur.
Ich hoffe, das ist besser.
Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
YoYoFreakCJ - 27.08.2013
Entweder
"Nein, man kann es nicht abnehmen!"
oder
"Nein, es geht nicht runter!"
oder gleich:
"Nein, es ist kein Cabrio!"
Ich hab kein Problem wenn James Englisch schreibt. Und solange er Deutsch versteht, gibt es da auch kein Problem wenn wir weiterhin Deutsch schreiben.
Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
Doenermann - 27.08.2013
Ich finde "No, it doesn't come off" besser als die deutschen Varianten. Ob ich das Shirt nehme, weiß ich aber noch nicht
Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
fliebel - 27.08.2013
Ich finde die englische "Originalversion" auch am besten.
Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
Bruno Violento - 27.08.2013
Ich nehm auch eins in englisch.
Official COUPÉ Owners - Smalltalk Thread -
KaPutty - 27.08.2013
Ich finds in englisch besser, würde aber kein T-shirt, sondern einen Badge davon haben wollen
Englisch sprechen ist in Ordnung!